top of page

   Bultlers' Journal

                      執   事   日   誌

"お嬢様のことをどう思っているか、ですか…

お嬢様は…かけがえの無い、とても大切な方だと思っております。"

請   點   選   照   片   觀   看

坂倉唯人 || Sakakura Yuito

坂倉唯人 || Sakakura Yuito

【Iris de nuit::夜之鳶尾】 こんにちは、お嬢様、お坊ちゃま。 日安,大小姐、少爺。 在下是Iris de Nuit 執事坂倉唯人。 水晶垂簾映滿燭光, 蠟燭燃燒著玫瑰香氣, 弦樂交響的舞會,也數著輕快的節奏開始了呢! ”お嬢様、クローゼットの整理をしていたのですが、今度の舞踏会はどちらのお召しものにいたしましょうか?。” 大小姐今晚想穿著哪一件美麗的洋裝參加舞會呢? 相信每一件都會非常適合您。 ご来館を、心よりお待ち申し上げております。 Iris de Nuit

鷹井雅之 || Takakawa Masayuki

鷹井雅之 || Takakawa Masayuki

【Iris de nuit::夜之鳶尾】 こんばんは、お嬢様、お坊ちゃま。 夜安,大小姐、少爺。 ”はい、ただいま――お呼びでしょうか?お嬢様。” "是的,您有甚麼吩咐嗎?大小姐。" 在下是 Iris de Nuit 執事鷹川雅之,初次會面,請多指教。 紫羅蘭般的闇夜裡,庭園夜鶯鳴唱; 星芒般的燭光間,弦樂隱隱流歌。 為踏著星辰光影歸宅的您所奉上的, 即使單單的一杯水, 也滿滿是在下誠摯的心意。 不過,當然為您全部所預備的,還要更美味、更芳香呢! (其實在下相當想使用顏文字,不過在初次會面時果然還是不太適合吧?) (那麼,在宅邸的時候,紅色領帶的,便是在下。) 可以的話,請各位share & like 這篇文章, 讓準備宅邸落成的執事們, 能有最重要的、來自大小姐與少爺們的鼓勵。 ご来館を、心よりお待ち申し上げております。 Iris de Nuit

羽成悠希 || HANARI YUUKI

羽成悠希 || HANARI YUUKI

【Iris de nuit::夜之鳶尾】 こんばんは、お嬢様、お坊ちゃま。 夜安,大小姐、少爺。 在下是Iris de Nuit 執事羽成悠希。 藍柑橘香甜酒帶來浪漫又沉醉的夜晚, 迎接您歸宅的小徑裡星光灑落, 毋寧是精靈湖泊的奇妙夢境的序幕。 ”おやすみなさいませ、お嬢様。素敵な夢を。” 願您今晚有個好夢,大小姐。 ご来館を、心よりお待ち申し上げております。 Iris de Nuit

" 對於大小姐/少爺的情感、對宅邸的思緒,在下一直都時刻記掛。

在月夜裡寫下的點滴紀事,期待與您分享。"

​© 2023 by Absinthe. Proudly created with Wix.com

bottom of page